jump to navigation

3, 2, 1…Ahora! 2008, 3 February

Posted by earel in Study and University.
trackback

I have come back! Erhm…Actually, I arrived on Wednesday evening but I was so tired after the firefighting training that I have been postponing posting until today. Sorry!

The training was really really really funny. I mean…I didn’t laugh at all (yah..dare to do it inside a room with fire and smoke) but it was a different kind of activity and, although tiring, I really enjoyed it.

I couldn’t take any picture because I was a little bit busy trying to extinguish the fire, sorry XD.

Apart from being an interesting activity, I think it was useful to everyone to realise that is in this situation when you should rely on others and work as a team. Your own safety depends on them. Even putting on the dress is so difficult that you need somebody to take care of you and you are expected to help the others as well. Isn’t it fantastic?^^

Ou…This seems a philosophical entry. I don’t like it, so I will add up a thing: that night we stayed in Brugge (where the training was taking place, two hours by train from Antwerpen) and we played billard and we had a drink together. It was as enjoyable as the training and it was also useful to strengthen bonds between the members of the team. Maybe more useful than the training^^.

Spaans

¡Ya he vuelto! Ehem….Bueno, realmente llegué el miércoles por la tarde pero estaba tan cansada después del entrenamiento contraincendios que he ido postponiendo el actualizar el blog hasta hoy. ¡Lo siento!

El entrenamiento fue muy muy (pero que muy) divertido. No me refiero a que haya reído (atrévete tú a hacerlo en una habitación llena de humo y fuego) pero fue una actividad diferente, y aunque agotadora, realmente me divertí.

No pude tomar ninguna foto porque estaba un pelín ocupada intentando apagar el fuego, lo siento XD.

Aparte de ser una actividad interensante, pienso que fue útil para darse cuenta que es en estas situaciones cuando se debe confiar en los otros y trabajar en equipo. La propia seguridad depende de ellos. Incluso ponerse el traje es tan difícil que necesitas a alguien que cuide de ti y, de igual manera, también debes devolver el favor y ayudar a los demás. ¿No es fantástico?

Ohhh~¡Qué filosófica me ha quedado la entrada!  Como no me gusta, añaderé una cosa: esa noche nos quedamos en Brujas (lugar donde se llevaba a cabo el entrenamiento, dos horas en tren de Amberes) y jugamos al billar y bebimos juntos (no mucho, que había que levantarse temprano). Fue tan entretenido como el entrenamiento y sirvió también para estrechar los lazos entre los miembros del equipo. Quizá más que el entrenamiento XD.

Comments»

1. earel - 2008, 3 February

This is an autocomment:
After reading the entry, I realised that both my Spanish and English writing skills are getting worse. I don’t know why. I make a lot of spelling mistakes in Spanish and, in English, I find really difficult to find words. My English doesn’t improve at all…Maybe I am starting to forget it? I wonder how is that possible, if I use it everyday…
About Spanish, I think it is because I have stopped writing, except during my msn messenger sessions XD
And…that is not a lot, and everybody knows that a lot of people don’t care about ortography when chatting.
In this post, I have written “añaderé” instead of “añadiré”.
Honestly speaking, I am really worried…When I think, I don’t do it in Spanish, English, or French, but I mix all of them…Sometimes I think really really slowly, and sometimes I have problems to understand. Sometimes the word doesn’t come to my mind…I can’t find the proper word (see..right now..i thought I can’t find the precise mot)
I wonder if this happens to a lot of people…

Me autocomento (qué triste):
Después de leer la entrada, me he dado cuenta de que tanto mi español como mi inglés empeoran. No sé el porqué, pero no cometer faltas de ortografía en español me cuesta horrores, y en inglés no encuentro la palabra exacta. Mi inglés empeora y yo me pregunto la razón, si es que lo uso todos los días.
En cuanto al español, puede ser porque ya no escribo tanto como antes. Tal vez sólo durante mis sesiones de MSN y -no se le escapa a nadie- no hay muchas personas que cuiden la ortografía en el chat.
En el post, escribí “añaderé”, en lugar de “añadiré”. Lo leí tres veces, y me sonaba mal, pero no daba con el error…
De verdad que estoy preocupada. Cuando pienso, no lo hago en un sólo idioma, sino que mezclo todo. Tengo una coctelera de palabras en la cabeza y sucede que, a menudo, la palabra que busco no me llega en el idioma que quiero. A veces me cuesta procesar lo que me dicen…Me preocupa porque me siento un poco idiota, y un eeeeeeeeeeeehm largo precede en ocasiones a la frase que quiero decir, tiempo para esperar a que mi cabeza cargue el fichero español o inglés.
¿Le pasa esto a más gente?