jump to navigation

Puesta al día… 2008, 9 July

Posted by earel in City, Day-to-day, Feelings and thoughts, Party&Fun, Study and University, This f*uck*** weather!, Trips.
comments closed

On holidays, on holidays, on holidays! And with MINO!!!! ^_________________________________________^

A ver, a ver…Digamos que no he actualizado porque estoy de vacaciones, y pasándomelo bien con MINO. Pese a la lluvia. La eterna lluvia belga asquerosa, que no descansa ni en verano.

El caso que he aprobado todo, que me han regalado 1 crédito europeo porque me olvidé de hacer un tercio del examen (es que, a quién se le ocurre, hacer 2/3 del examen en marzo, y 1/3 en junio…) y el coordinador en España se me ha puesto de mal humor porque le di prisa con los papeles, que quiero aparecer aprobada en convocatoria de julio. En fin.

Después de eso, me lo he pasado vagueando en Bélgica. No mucho que contar…

Hemos descubierto que

  • todas las ciudades belgas son más o menos lo mismo, tras comparar Gantes, Namur, Brujas, Bruselas, Amberes y Oostende. Con pequeñas variaciones, cierto, pero nada de ciudades interesantes. Definitivamente, no recomendaría a nadie este país para unas vacaciones. Salvo que se fuera a una casa rural a las Ardennes.
  • Knokke-Heith tiene una heladería con un helado de Irish coffee buenísimo (en una tienda haciendo esquina, le glacier). Las tres horas de tren y los dos trasbordos merecieron la pena. ¡El único día con sol!
  • Es muy malo no tener dinero. Hemos ido de escaparates a Brussels Noord y está muy guay…bien que hay rebajas, pero malo que hay poco dinero XD
  • Confirmado. No hay café como el de casa…Qué malo que es el café de las cafeterías…Como hay mal tiempo, nos ha dado oportunidad de probarlos todos.

Pues eso es casi todo…¡Mi estancia aquí se está acabando! ¡Y ahorita, a casa! ¡Y después, de vuelta otra vez! ¡Pero no como Erasmus, sino como trabajadora!

Safety at work 2008, 24 June

Posted by earel in City, Day-to-day, Feelings and thoughts.
comments closed

¿Soy la única que se queda alucinando al ver imágenes como esta? En pleno siglo del rollo de prevención de riesgos laborales me veo a un tipo limpiando una ventana, subido a una escalera que -aunque estuviera la mitad de alta- a mí no se me ocurriría subirme nunca…Hay que tener

a) falta de formación

b) muchos **Censored**

Why?! 2008, 16 June

Posted by earel in Day-to-day.
comments closed

The exam was damn difficult. I hate the I-want-you-to-tell-me-why-this-happens type of questions. There were four questions, three of them open questions…

It was reallly difficult.

I studied all port models, the definition of a seaport, all possible types of concessions in a port…But..NO. I was not asked about it. I was asked WHY. And I was given four pages (actually, eight) to answer.

Why is the world so unfair?! WHY!?

Spaans

El examen fue horroroso. Muy difícil. De poco sirvió que me estudiara la definición de seaport, los tipos de concesiones (concession?) o los modelos de organización de un puerto…

Tres de las cuatro preguntas fueron POR QUÉ. Cuéntame porqué el mundo gira, y te doy cuatro folios, para que me escribas lo que quieras. Te pondré la nota que quiera. Desgracia…

¿Por qué el mundo es tan injusto???!!! ¿Por quéeeee?

Estas fueron mis preguntas, por si a alguien le interesa:

  1. ¿POR QUÉ surgen los transhipment hubs? (No vimos nada directamente en clase, tuve que hacer una mezcla de todos los temas para responder) ¿Cómo contribuyen al desarrollo del puerto?¿Qué los hace vulnerables?
  2. ¿POR QUÉ los puertos están expandiendo su hinterland?
  3. Define: mission statement, shuttle train y block train (¡sí, esta era fácil!), CAP, labour pool.
  4. ¿POR QUÉ es interesante para la organización del puerto estar organizada según un sistema de concesiones?

Facilito, ¿verdad? T.T

¿POR QUÉ? ¿POR QUÉ?

El grito de la nevera 2008, 15 June

Posted by earel in Day-to-day.
comments closed

I wonder why two people arrived to this blog by the search: ”el grito de la nevera” (the fridge’s yell)

Maybe it is a hidden code or password. XD

Spaans

Me pregunto cómo dos personas llegaron a este blog buscando “el grito de la nevera”. Tal vez es un código oculto, o una contraseña. XD

Play-Doh 2008, 7 June

Posted by earel in Day-to-day, Home, Money matters.
comments closed

When I was youngER (bla bla bla) I didn’t drink milk. Instead, I had to drink soja or almond milk.

Anyway, this is not what I wanted to tell you.

I went to the supermarket and I bought some soja milk, but I bought a different one, not the one I am used to. It tastes like plasticine. Play-Doh plasticine, to be more precise.

And now don’t pretend to be surprised and not knowing how PlayDoh tastes like. Everybody has tried (and, at least, once)

Spaans

Cuando era más pequeña no podía tomar leche. En su lugar, tomaba leche de soja o de almendras.

Pero esto no tiene importancia (o quiza si…)

Hoy fui al super a comprar leche de soja. Y compré una marca nueva, que no había comprado antes. Para qué, sabe a plastilina PlayDoh, lo juro.

Y ahora finge que no sabes cómo sabe la plastilina PlayDoh…¡Venga ya! Jajajaj

Ataque cuchillil 2008, 5 June

Posted by earel in Day-to-day.
comments closed

I am afraid this house wants me to leave sooner than expected. XD

This morning I went downstairs and I was almost killed by two knives that fell from the upper part of the fridge.

As you already know, my kotmates hate I put the dishes next to the sink, and any time I put something there, they move it to the fridge.

I don’t mind it, but putting knives freely there doesn’t seem like a great idea to me. I didn’t see them and they fell VERY close to my feet…

And It was just close to the feet because I was able to dodge them in time. They were aiming first at my shoulder.

It could have hurt a lot.

What a wonderful way to start a day~!

Welcome to Belgium. A day an andventure. XD

Spaans

Ataque: Acción de atacar (vivan los diccionarios)
Cuchillil: relativo al
cuchillo

Esta mañana casi muero bajo el ataque de los cuchillos que caían de la parte de arriba de la nevera. ¿Qué hacían allí? Bueno, ya he comentado que mis kotmates me mueven siempre los platos desde al lado del fregadero (donde los pongo tras cenar) a la nevera. Aunque el movimiento sea el mismo -aunque en sentido inverso, que el mueble está abajo- que guardarlos, ellos…No. Prefieren ponerlo sobre el frigorífico. En fin…Dejémoslo en “diferencias culturales”. Me da igual, pero no me da igual que dejen también los cuchillos sueltos. Podrían meterlos en un vasito, o dentro de un plato…

El caso es que no los vi cuando fui a coger mis cosas y me han caido MUY cerca del pie. Realmente tan cerca que me he asustado. Y a sido el pie porque me rodé a tiempo, porque iban hacia el hombro…

Vaya forma más emocionante de empezar el día, verdad.

Venga a Bélgica. Cada día, una aventura. XD

Cuatro 2008, 4 June

Posted by earel in Day-to-day, Feelings and thoughts, Job matters, Study and University.
comments closed

Cuatro (four) are the times I have called to the company X to ask for the Human Resources responsible….

And four is also the number of times they have told me he is on a business trip…(and of course, I am not calling everyday…Last time I called was two weeks ago)

I have been calling companies before the 15th of February. Even the most optimistic person in the world would be demoralized, wouldn’t he?

Spaans

Cuatro son las veces que he llamado a la empresa X preguntando por el encargado de Recursos Humanos.

Y cuatro son las veces que me han dicho que está de viaje de negocios…

(Y por supuesto, no llamo de seguido…La última vez fue hace dos semanas)

Llevo buscando barco desde antes del 15 de febrero. Hasta el más optimista de entre los optimistas estaría con la  moral por los suelos, ¿No?

Pues imagínate  yo…

El nuevo video de Nell está ya listo…Al menos, una cosa por la que alegrarse^^

De Post 2008, 4 June

Posted by earel in City, Day-to-day.
comments closed

Engels

I am sorry…No English version available this time.

Spaans

Y…en nuestro programa de hoy vamos a hablar de….La Poste! (Correos)
Si señor, está oyendo usted bien. ¡Correos sigue existiendo! ¡Y se sigue utilizando!

Como sé que me estoy volviendo vieja y puede que alguien no conozca Correos, explicaré que es. XD

Correos es ese servicio al que vas con una hoja de papel, un sobre y una dirección y lo envías a alguien. También puedes enviar postales. O paquetes. Y ahora también, puedes recargar el móvil o enviar dinero. En Bélgica La Poste/De Post también vende lápices de colores, correctores de tinta, bolígrafos, cuadernos…

Es una Post multifunción, pero no tiene nada que destacar. No como ésta.

Pero una multifunción bastante deficiente….Normalmente una carta a España tarda dos o tres días (aunque puede tardar hasta veinte) , a Corea unos quince (ampliables hasta un mes) y a China un mes (ampliable hasta ….)

Y la excusa que te dan cuando el paquete que le habías mandado a tu madre por su cumpleaños llega tres semanas después (o sea, que se pegó cinco semanas para llegar) es que “en España se echan la siesta”. (Verídico)

Así que he decidido enviar los menos paquetes posibles. 

Tardan hasta cinco veces más y son más caros. Dentro de Europa no hay problema, pero si vas a mandar un paquete fuera de Europa y te preguntan “¿Es un regalo?”, tiembla.

Significa que el/la que te atiende se ha dado cuenta de que tiene que pasar por aduanas. Si un paquete pasa por aduanas, tienes que declarar lo que hay dentro y te va a costar el doble. (¡Me han cobrado 15 euros por enviar una caja de las XS con bombones!)

Además, qué gracia hace que a un regalo le pongan una pegatina diciendo lo que hay dentro y el valor en euros…Es un REGALO!!!

Le envié una camiseta a mi hermana por su cumple. En vez de enviarla por paquete (que son mínimo 7 euros y tarda cualquier lapso de tiempo entre quince días y cinco semanas) la he mandado por paquete. La he comprimido y la he metido en un sobre grande acolchado. Más barato, más fácil. Debería de llegar hoy^^.

Si nadie se echa la siesta, claro.

(Vaya mosqueo…XD)

Me encanta pintar los sobres.

Updates~ 2008, 26 May

Posted by earel in Day-to-day, Study and University.
comments closed

Nothing interesting has happened to me during the last few days…

But I just wanted to say to everybody I am still alive. Though busy to death. XD

Study, study, study…

I will have to learn about one thousand pages from now until 10th June…I don’t know if I will be capable. As I said before, studying in other language takes a loooot of time. If I don’t translate the words, I double the time to learnt it; if I do translate it, I find I am not always able to do it due to the technical vocabulary >.<

Anyway, when I was in the library -studying!- I found an interesting book. It gives some advice on “How to pass examinations in Maritime Studies”. Pity I found it in the last semester of my student’s life…A little bit TOO late! But I made a copy^^

Bah…so boring….so bored….

Spaans

Tengo estrés y estoy cansadísima. No sé que escribir pero quería decirles que sigo aún viva…A pesar de estar estudiando a morir. XD

Durante los últimos días no he hecho sino eso. Eso y un intento de gazpacho fracasado…Que todavía no sé porqué. Creo que el pasapuré de casa hay que cambiarlo, porque no cortaba nada^^

Así que he comido una especie de salpicón con tomate que no sabía mal, pero que distaba mucho de ser gazpacho.

Y esta mañana me he lavado la cara con la pasta de dientes. Me he dado cuenta cuando he notado un frescor menta entrando por los poros. ¿Hay alguien más despistado que yo en esta tierra?

Bueh…aparte de eso, he encontrado un libro super chulo que, al final, da consejos sobre cómo aprobar los exámenes para la gente que estudia náutica. Teniendo en cuenta que es mi último semestre, me llega un poco tarde…Pero se los copio. (Es aplicable a todos los estudios…)

Para pasar un examen tienes que ser como un buen equipo de fútbol o de hokey. Necesitas: Capacidad, Tenacidad (tesón), Coherencia, Buena preparación y Suerte!

[Pues empezamos bien, porque me faltan casi todas XD]

Los siguientes consejos te ayudaran a conseguir esos puntillos que convertirán un 36% en un 42%, un 81% en un sobresaliente 85% …-Buena suerte

Antes del examen

  1. Selecciona “apoyos” para cada materia. Ciertos temas aparecen a menudo. Seguro que tienes completamente claros algunos temas. En el examen, céntrate en esos.
  2. No te empolles el 100% de los apuntes. Sáltate un 10% y concéntrate en el 90% restante. En ese 19% quedarán los temas que nunca serás capaz de comprender completamente.
  3. Haz exámenes de otros años para medir el tiempo y los mínimos exigidos.
  4. Escribe todas las fórmulas en cada tema en páginas al final los apuntes.
  5. En las notas, redondea (jur, no me sale la palabra en español…) cada fórmula en rojo o con subrayador. De esta forma destacará del resto de las notas. Recuerda que las fórmulas son como llaves inglesas. Unas se usan más que otras pero todas pueden servir en algún momento para resolver el problema.
  6. Subraya en rojo las palabras importantes o frases. Los examinadores las buscarán en tus exámenes. Oblígalos y pasa el examen! [por experiencia, esto es una genial idea que casi nadie pone en práctica. Cuando tienes las cosas subrayadas, el profesor, que tiene que corregir 100 exámenes más, se fijará prácticamente sólo en lo subrayado...¿Me pillas la idea? XD Menos trabajo para él, y más puntos para tí]
  7. Organíiiiizate. No vaya a ser que te quedes oxidado en unos apuntes que te estudiaste hace tiempo mientras estas estudiando para otros exámenes.
  8. Date ánimos para hacerlo lo mejor [Aunque no pueda leerlo debido a la censura de su país, me gustaría agradecer en este punto a mi amigo CZJ, por todos los fighting! que me ha mandado^^我的朋友,谢谢!] Si te preparas bien, los nervios serán menores y, como el equipo de fútbol, marcarás gol.

Durante el examen

  1. Haz dibujos grandes. Los dibujos (esquemas, …) tienden a irritar a los examinadores. [y con razón]
  2. Utiliza colores. Los dibujos quedan mucho mejor si se ponen colores [Sí, tiene razón, pero...¿Este hombre ha intentado alguna vez hacer tres ejercicios de navegación en veinte minutos? - Mi opinión: rotuladores de punta fina...Para poner los bordes. Si hay tiempo, ya los colorearé XD]
  3. Utiliza una regla de 15 cm. para hacer mejores -y más profesionales- dibujos [Y yo les recomiendo esto. Es la mejor inversión que he hecho jamás. Ahorras tiempo y quedan las cosas muchísimo mejor... Para maniobras, para estabilidad.]
  4. Escribe grande y claro. Utiliza un bolígrafo de gel (tipo pluma, pilot…) mejor que un tipo bic. Leer cuando está escrito con bic es más difícil, especialmente si la calidad del bic no es buena. [sí, pero los pilot se transparentan...A su favor, se escribe más rápido. Lo de la letra grande es cierto. No sólo por la legibilidad, sino porque es indicio de seguridad en uno mísmo...]
  5. Utiliza muuuchos párrafos [y yo añado, márgenes!]
  6. Escribe en borrador los datos que no quieres que se te olviden. Al escribirlo, es más fácil retenerlos en la memoria, y por más tiempo.
  7. Ten cuidado tus respuestas no sugieran cosas o situaciones que pusieran en peligro la seguridad del buque o de la tripulación [Y como se fastidió el GPS, todos a saltar por la borda, ¿entendido? XD]
  8. Relee tus notas antes del fin del examen. Olvidarse de un “no” puede ser una catastrofe.
  9. Relee las preguntas antes de acabar, no vaya a ser que te olvides el apartado c) de la pregunta y pierdas de una tonta manera los puntos que podías haber conseguido.
  10. Considera el examen más bien como hacer publicidad de tus posibilidades (habilidades) en lugar de un obstáculo que superar. Si piensas que vas a suspender, probablemente sea así.

¡Pues eso, buena suerte a todo el mundo! XD

Floppy 2008, 17 May

Posted by earel in Day-to-day, Feelings and thoughts, Study and University.
comments closed

Sometimes I feel old. Specially when a teacher says something about a floppy disk and the youngest in the class does not know what a floppy disk is. Huk.

Apart of being busy, nothing interesting has happened to my life lately. Exams, exams, and exams. And the embarrasement I felt when a teacher said that the English subject is not taught properly in the Spanish Maritime Academies. Okay, he is right, but please do not ask me…hahahha

I cannot lie, but of course, I am not going to make my country look bad. Pride? Do the Spanish people have a little bit of that? XD

Spaans

A veces me siento vieja. Especialmente cuando uno de los profesores dice una cosa sobre un disquette y los más jóvenes de la clase no saben lo que es. Huk.

Aparte de estar liadísima, nada interesante me ha pasado en estos días. Exámenes. Exámenes. Me crucé con un chico tres veces en la biblioteca y es monísimo. Siempre va y se sienta en la tercera planta, en la mesa de enfrente. (Qué vergüenza). Pero es muy bajo, y yo quiero a MINO^^. Pero, hombre, es que ojos sigo teniendo XD.

Y bueno…un profe me dijo que en España no se enseña bien el inglés en las escuelas de náutica. Y vale que, “mayormente” sea verdad, pero tampoco es que me lo tenga que preguntar directamente, vaya vergüenza…XD

¿Qué le voy a decir, la verdad, la verdad a medias, o a mentirle directamente? XD

Tampoco es cuestión de ir dejando en mal lugar al país natal…¿No? ¿Orgullo español? ¿Queda algo de eso? XD